Як написати і оформити лист за кордон


 

Листи за американським зразком оформляються зовсім не так, як це робиться за російськими стандартами. Існує певний набір правил написання ділових листів англійською та іншими європейськими мовами. Потрібно знати і вчитися застосовувати спеціальні кліше для виконання цього завдання.



Вам знадобиться

— комп’ютер;
- Писальні приналежності;
- Папір;
- Конверт.

Інструкція

  1. Підберіть білу або сірий папір для написання листа. Колір шрифта найкраще зробити чорним або синім. Якщо ви набираєте лист на комп’ютері, то все одно підписувати його треба від руки. Конверт бажано вибирати виходячи з кольору паперу. На ньому заповніть наступні пункти в зазначеному порядку:

    • Звання та ІВ адресата;
    • Скорочене або повна назва організації;
    • Будинок і назва вулиці;
    • Місто;
    • Графство (Великобританія) або штат (США);
    • Поштовий код (індекс), країна.
        


  2. Почніть заповнювати лист з адреси та імені відправника. Потім підпишіть дату у верхньому правому кутку 2-ма рядками нижче адреси. Наприклад: 12th February, 2006; 12/02/2006 (USA); February 12th, 2006. Вкажіть адресу та повне ім’я одержувача листа. Це робиться 2-ма рядками нижче дати з лівого боку аркуша. Воно пишеться в тому ж форматі, що й адреса відправника. Ім’я одержувача потрібно писати в такому порядку: ім’я, по батькові, прізвище, звання.
  3. Слідкуйте за зверненням до одержувача листа: Mr. — Чоловік (одружений / неодружений), Mrs. — Заміжня жінка, Miss — незаміжня жінка і Ms — жінка, сімейний стан якої нам не відомо.
  4. Напишіть привітання. Його рекомендується починати на 2 рядки нижче адреси зліва. Ось найбільш поширені кліше привітань: Dear Sir; Gentlemen; Dear Madam; Dear Mr. Collins; Dear Jay. Якщо ви поставите слово my (мій), тоді це буде означати лист особистого характеру. Вкажіть двома рядками нижче тему звернення: Re:, Subject: або Fw:.
  5. Заповніть і основну частину листа. Кожен абзац цього розділу краще писати з відступом в 4-5 символів. Використовуйте 1.5 інтервал. Вкажіть спочатку мета написання листа. Ось декілька відповідних прикладів:

    • Thanks for your letter of …
    • Just a few words to …
        


  6. Після закінчення основної частини прийнято виражати надію на подальшу зв’язок, листування або співробітництво. Ось пара підходять для цієї мети кліше:

    • I look forward to hearing from you
    • I look forward to receiving your answer
    • I hope that this will prompt you
    • I will look forward to meeting you …
        


  7. Напишіть і заключну рядок посередині листа 2-ма рядками нижче основної частини. Пишіть перше слово тільки з великої літери. В кінці ставте кому, ім’я та підпис. Ось деякі приклади:

    • Yours truly, …
    • Sincerely yours, …
    • Respectfully yours, …
        


  8. Зробіть підпис. Як правило, залишати її краще за все від руки прямо під завершальній рядком. Якщо це ділова переписка, тоді вам потрібна писати назву організації, ім’я та посаду.