Як написати російськими буквами англійське слово

Як написати російськими буквами англійське слово

Для того, щоб написати російськими буквами англійське слово, не потрібно винаходити велосипед, комбінуючи дивні поєднання з букв і цифр. Досить засвоїти кілька правил читання в англійській мові, а ще краще отримати уявлення про фонетичної запису звуків.

Інструкція

  1. Освоїти правила читання.

    Не всі буквосполучення в англійській мові звучать так, як вони написані. Потрібно враховувати довготу і стислість голосних, розташування приголосних звуків і правила поєднання звуків. Так, наприклад, слово «photo» (малюнок) пишеться як «фото», а не «пхото». «Tower» (вежа) звучить як «тауер», а не «Товер». Щоб не помилитися краще виписати всі буквосполучення в стовпчик і вивчити їх. Інформація про це є в будь-якому шкільному підручнику англійської мови. Це не складно і допоможе уникнути помилок із записом англійських слів російськими літерами.
  2. Розібратися в спеціальних символах.

    Для ще більш коректної запису англійських слів російськими літерами, потрібно отримати уявлення про англійську фонетиці, а точніше про спеціальні символах фонетичної запису. Фонетичну запис слів можна знайти в спеціальних словниках, у тому числі в Інтернеті (наприклад, на Yandex-словниках). Розглянемо приклад. Слово «funny» («кумедний») в фонетичної запису виглядає як ['fʌni]. Штрих перед звуком [f] означає, що наголос падає на перший склад. А знак [ʌ] позначає, що буква «u» знаходиться в закритому складі і звучить як короткий російський звук [a]. «Y» на кінці слова, позначений фонетично як [i], тут звучить як короткий російський звук [и]. Отже, транскрипція дозволяє нам записати funny не як «фунни» або навіть «фунну» (багато хто плутає Y з російською У через візуального подібності), а як «Фанні».
  3. Фонетика кожної мови є унікальною. Іноді звуки збігаються, а іноді новачки довго мучаться з вимовою, оскільки в їхній мові таких звуків немає. Так, наприклад, поєднання «th» має два аналога російською: більш коректний [в] і хибний звук [з]. Так «this» записують як «вис» або «зис», хоча насправді в російській мові цього «шепеляво», зубного звуку не існує. Така ж ситуація з буквою «W», яку перетворюють на звук [в]. Більшість росіян вимовляють як Milky Way (Чумацький шлях) «Мілк вей», а не «Мілки Вей». Тому потрібно розуміти, що в деяких випадках можлива варіативність. Неможливо «конвертувати» один алфавіт в інший зі стовідсотковою точністю.

Зверніть увагу

В англійській мові є монофтонги (звук звучить так, як пишеться), діфтонгоіди (це звуки, якість яких неоднорідний на початку і наприкінці вимови), диграфи (стійкі поєднання двох букв, які вимовляються як один звук) і дифтонги і навіть трифтонгів (складні голосні звуки, які складаються з двох і трьох елементів, що утворюють один склад).