Як писати на корейському

Як писати на корейському

Корейська — це досить своєрідна мова, близьке до японського, китайського, мов Стародавньої Індії, Уралу, Алтаю. На ньому говорить і пише 60 мільйонів чоловік. І хоча самої мови більше трьох тисяч років, писемність з’явилася лише в середині XV століття, а норми орфографії та літературна норма були затверджені тільки в XX. Щоб швидко навчитися писати на корейською, потрібно мати хоча б мінімальне уявлення про китайський. А ще вивчати літературу з історії

Інструкція

  1. Потрібно засвоїти внутрішню логіку корейської мови і його відмінність від індоєвропейських мов. За однією з версій, король Сечжон вважав, що необхідно дати поданим вірне уявлення про читання китайських ієрогліфів. Але при цьому вчені врахували не тільки досвід монгольського і уйгурського листи, а й розробили свою оригінальну фонологічну систему. Тому формула корейської мови — це літературний китайський, плюс логіка сусідніх мов, плюс власні нововведення. Наприклад, корейська фонетика припускає розподіл складу не на дві частини, а на три: початок, середину і кінець. Давні вчені пов’язували це фонетичне розподіл зі стихіями, а це, безумовно, близько до китайської філософії.
  2. Після того, як засвоєний базис, потрібно розібратися у взаєминах корейського та китайської мов. Паралельно з хангиль, оригінальним корейським алфавітом, корейці активно користувалися китайської писемністю аж до початку XX століття. Китайських слів в листі було багато, тому виникла система змішаного ієрогліфічних-літерного письма. Китайські ієрогліфи — для запозичених термінів, а корейські літери — для дієслівних закінчень, незмінних частинок і споконвічно корейських слів. Таке ж змішання — в лексиці: це здвоєна система споконвічно-корейських і сино-корейських слів. Наприклад, у сучасному корейському існує два «комплекту» числівників. Іноді вони взаємозамінні, а іноді взаємно виключають один одного, і ці тонкощі треба знати.
  3. Мабуть, найважче освоїти орфографію та літературні норми письмового корейської мови. Вони були затверджені не так давно: у 1933 році Товариством корейської мови. І якщо орфографія XV століття будувалася за принципом одна буква — одна фонема, то тепер одна морфема (мінімальна значуща одиниця мови) може звучати по-різному, але писатися однаково. Наприклад, корейське слово «капс» («ціна») може звучати як «кап» або «ком». У більшості випадків, журнальна стаття або блог на — це мікс китайської і корейської писемності, причому співвідношення може бути 50 на 50.