Як викладати російську

Як викладати російську

Професіонали скажуть, ні хвилини не сумніваючись: будь-яка мова, особливо рідний, свій, потрібно викладати в першу чергу з любов’ю. Але є й особливості викладання власне російської мови, що відрізняються в залежності від того, кому мова викладається — носія мови або іноземцю.

Інструкція

  1. Для початку визначтеся, хто ваш учень: дитина чи дорослий він .. Хто за національністю (російська або іноземець). Також важливо визначити, який рівень володіння російською мовою (для іноземців). Все це — засадничі принципи, від яких ви повинні відштовхуватися. Без урахування їх ви можете легко збитися на невірний шлях. Крім того, необхідно з’ясувати, в якому форматі будуть проходити ваші заняття. Чи будуть це індивідуальні заняття або заняття в групі? Викладаєте ви в мовній школі чи в університеті на курсах? Залежно від цього буде змінюватися і програма занять.
  2. Якщо ви викладаєте російську мову для іноземців, полегшите для них засвоєння російської мови в міру можливості. Пам’ятайте (якщо ви перебуваєте в Росії), що люди потрапили в іншу мовну середу, зіткнулися з іншою культурою і напевно відчувають культурний шок. Урізноманітніть ваші заняття ігровими завданнями, влаштуйте учням «вихід в поле»: якщо проходите тему «Ресторан» — то тягніть їх в ресторан, навіть якщо вони соромляться і чинять опір, якщо тему «Продукти» — то всіма правдами і неправдами заманите їх на ринок, навіть якщо вони ще погано розбираються в російських грошах.
  3. Головне в роботі з іноземцями, що вивчають російську мову, — подолання мовного бар’єру і «вихід в комунікацію», тобто в живе спілкування. Тут не стільки важливі навіть правила орфографії та граматичні помилки. Граматика теж важлива, але головне, щоб людей розуміли і щоб люди розуміли інших людей. Їм потрібні комунікативні навички та вміння, які дозволять їм вільно обертатися в іншому культурному середовищі. Не забивайте їм голову тим, що їм не потрібно і що тільки непотрібним баластом осяде у них у мозку.
  4. Для російських найголовніше пояснити правила орфографії і ті функції, що виконують ті або інші мовні одиниці їх рідної мови. Їм потрібно розуміти, що до чого в їхній рідній мові. Стилістика, лексикологія, синтаксис — дуже важливі розділи науки про мову. Носій мови повинен мати хоча б мінімальне уявлення про них, щоб писати і висловлюватися грамотно. Погодьтеся, якщо іноземців важливо навчити говорити, то носіїв мови важливо навчити говорити і писати правильно.
  5. Кому б ви не намагалися дати російську мову, ваші заняття повинні грунтуватися на якомусь країнознавчої матеріалі, щоб учні та студенти могли дізнатися більше про Росію. Ні носіям мови, ні іноземцям це не завадить. Використовуйте на заняттях тексти класики, для іноземців — адаптовані тексти, для росіян — неадаптовані, щоб досліджувана мова асоціювався з кращими досягненнями російської культури. Так і уроки будуть проходити цікавіше і для вас, і для студентів.