Як вивчитися на перекладача


 

Кількість міжнародних зв’язків постійно збільшується. І потреба в перекладачах зростає з кожним роком. Однак, всупереч поширеному стереотипу, знання мови далеко не достатньо, щоб працювати перекладачем. Дана професія вимагає спеціальної освіти і постійної практики.



Вам знадобиться

— література;
- Інтернет;
- Навчальні курси.

Інструкція

  1. Знайдіть вуз, де готують професійних перекладачів. Як правило, відповідні кафедри є на факультетах іноземних мов великих навчальних закладів. В результаті ви зможете отримати диплом державного зразка, який дасть вам право завіряти документи своєї перекладацької підписом у нотаріуса, в суді, в митниці та інших установах. Крім того, сучасні відділення перекладу в вузах забезпечені сучасним обладнанням, наприклад кабінами для навчання синхроністів.
  2. Самостійно вивчіть теорію перекладу. Розгляньте ключові методи, які використовуються при письмовій та усній роботі. Постарайтеся звернути увагу на найскладніші теоретичні розділи, вивчіть додаткову літературу про них. Процес навчання повинен йти паралельно з практичною роботою та вдосконаленням іноземної мови.
  3. Знайдіть перекладацькі курси. Орієнтуйтеся, перш за все, на педагогів. Досвідчений перекладач задасть вам напрямки, в яких необхідно працювати. При цьому пам’ятайте, що будь-які курси — лише орієнтир для вашої самостійної практики.
  4. Освойте принципи перекладацької скоропису. Без даного навику вкрай складно працювати в послідовному перекладі (коли одна людина вимовляє досить тривалий відрізок своєї промови, а потім ви переводите його, спираючись на свої нотатки). Скоропис передбачає ряд знаків і скорочень, що виробляються індивідуально. Крім того, ви повинні навчитися швидко і чітко записувати прецизійні слова (дати, числа, назви). Навіть якщо ви легко відтворюйте великі відрізки мовлення, запам’ятати безліч наступних один за одним чисел досить важко.
  5. Візьміть за правило практикуватися щодня, оскільки перекладацькі навички дуже швидко втрачаються. Оптимальний варіант — переклад новинних випусків. Увімкніть телевізор і намагайтеся переводити за диктором. Якщо є можливість, паралельно записуйте все нові слова. Так ви не тільки зможете освоїти багато нової лексики, а й підтримаєте швидкість мови.
  6. Не забувайте підвищувати і рівень іноземної мови. Читайте книги і дивіться фільми в оригіналі, спілкуйтеся з носіями мови, заучувати нові слова і детально вивчайте нові значення і сполучуваність вже відомих вам.

Корисні поради

Знайдіть форум перекладачів, як правило, на подібних інтернет-ресурсах обговорюються найактуальніші проблеми і випадки з практики.