Як запам’ятати швидко неправильні дієслова англійською


 

Неправильні дієслова є винятками: просту форму минулого часу і причастя II вони утворюють не шляхом додавання закінчення-ed, а зміною слова цілком. Всього в англійській мові кілька сотень неправильних дієслів.



Інструкція

  1. Як кажуть цілеспрямовані люди, слона треба їсти по шматочках. Почніть вчити неправильні дієслова з приблизно ста найбільш уживаних слів. Знайти їх можна в будь-якому довіднику. Не зазубрювати дієслова в алфавітному порядку. Виділіть з них ті, що в простому минулому часі і у формі дієприкметника II схожі за написанням і звучанням. Наприклад, cut-cut-cut (різати), cost-cost-cost (коштувати) і т.д. Вивчіть спочатку цю нескладну і невелику групу дієслів.
  2. Потім випишіть ті неправильні дієслова, друга і третя форма яких схожі за звучанням і написанням. Наприклад, cling-clung-clung (чіплятися, липнути), bend-bent-bent (гнути) і т.д. Після того, як вивчите і цю групу, приступайте до заучування інших неправильних дієслів.
  3. Щодня тренуйте сою пам’ять: повторюйте дієслова вголос, попросіть когось із близьких перевірити вас, як у школі. Важкі для запам’ятовування слова пишіть під диктовку. Один з ефективних і легких варіантів заучування — рімфованіе. Ось приклад одного з віршиків, які були придумані невідомим автором-аматором:

    Я ride-rode-ridden дуже радий (їхати верхи)
    Leap-leapt-leapt на маскарад. (Скакати, стрибати)
    Якщо маску take-took-taken, (брати)
    Ви mistake-mistook-mistaken, (помилятися)
    Не впізнаєте мене
    І не стягне з коня.
        


  4. Якомога більше читайте і думайте англійською мовою. Під час читання запам’ятовування неправильних дієслів йде невимушено. Вибирайте книги з цікавим для вас сюжетом, так як залучення в процес — це половина успіху. Дивіться американські й англійські фільми в оригіналі з субтитрами. Заведіть звичку переводити будь-яку сказану вами або почуту на бігу фразу. Спробуйте протягом хоча б 10 хвилин у день проговорювати кожну свою дію по-англійськи. Або перекладати англійською мовою власні думки.